martes, 21 de febrero de 2012

INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA SOBRE LA MIERDA (21)



INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA SOBRE LA MIERDA(21)


La cagada más grande de Sheila 


Mierda (del latín merda)1 es una expresión generalmente malsonante y polisémica, y usada principalmente en el lenguaje coloquial. En sentido estricto es el resultado del proceso digestivo, y se refiere a los deshechos fecales de un organismo vivo, normalmente expulsados del cuerpo por el ano o culo que es la misma mierda.


Pues bien, mi profesora Myriam Jara, en un proceso investigativo que abarca las más altas esferas de la poesía, la palabra escrita en el mundo virtual, me sugirió como una de sus alumnas más destacadas (rosca porque soy su amiga), investigar sobre la mierda y esto fue lo que encontré, aparte de que la primera parte la bajé de wikipedia agregando sólo (o culo que es la misma mierda).

En Colombia la palabra “mierda”, se escucha ante todo en las esferas más pobres (o sea todas), y hay varias maneras en que podríamos clasificarla pues la palabra tiene estrato social y está clasificada de la siguiente manera:

Clase alta: estrato 5.

En esta clase social es casi prohibido pronunciar la palabra así estén de mierda hasta los ojos, por ejemplo cuando se sale a la calle con el nené… o baby, y al chino le da por cagarse, entonces se dice: ¡ohhh noooo! El baby se hizo popó…

Estrato: 4

La misma situación, un ejemplo para que todos podamos aprender un poco:

¡Hey!...ve a ver al bebe (sin tilde),  porque se ha hecho pis…, que es la misma mierda: ¡cagado hasta los ojos!

Estrato: 3

En éste estrato la gente no sabe si está arriba o abajo, pero generalmente se las pican de mucha mierda y se la están comiendo igual que el resto:

¡Diluvinaaaa ve a revisar a baby porque creo que se ha poposiadoooo!...
Lo pronuncian con delicadeza, casi que silbadito, y éste marica chino sí que está untado, y la pobre Diluvina dice: ¡no señora, el chino lo que está es cagaoooo!

Estrato 2, 1 o 0…

La misma situación anterior:

El chino se caga, aquí no se usa pañal desechable toca en trapo y lavar la mierda casi que a mano pues el dinero no alcanza para guantes, mínimo nos ayudamos con un palo.

Cualquiera encuentra al chino cagado hasta los ojos y dice:

¡Mierdaaaaa!... No jodaaaa éste chueco marica empató de mierda la camaaaa!!...¡¡¡mamáaaaaaaa!!! Y la pobre vieja tiene que dejar de amasar la harina para ir a limpiar al cagón, convirtiéndose en la real mierda que todos conocemos.

EXPRESIONES POPULARES CON LA PALABRA MIERDA




Realmente hice una investigación exhaustiva en todos los estratos sociales de mi país, entrevistas a presidentes, abogados, científicos, médicos, políticos, barrios de arriba y de abajo, todos habladores de mierda y encontré sus aportes:

¡Mierda!... La cagué… (Para expresar que hicimos algo mal)
¡No voy a hacer esa mierda!: (negación a una orden)
¡Sacuda esa mierda!: (cuando hay un cuerpo extraño en algún sitio)
¡A usted quién le dijo que hiciera esa mierda! (disgusto por hacer un trabajo que no nos corresponde)
¡Esa mujer, o ese hombre son una mierda! (manera de expresar que con malas personas)
¡Mueva esa mierda!: (cuando estamos excitados y deseamos más movimiento, o queremos expresar traslado de un objeto a otro sitio).
¡A la mierda se van porque yo no me dejo joder más! (exclamación propia de los esposos cuando están aburridos de hacer mercado)
¡Ni mierda! (manera de decir ¡NO!)
¡A usted quién le dijo esa mierda!: (Otra manera de expresar que algo es falso)
¡Quedó vuelto mierda! (para expresar que alguna persona o cosa se destruyó)
¡La mandaron para la mierda! (lo echaron de la casa o trabajo)
¡Eso es pura mierda! (para decir que lo que acaban de decir es una mentira)
¡Ñerdaaa!... ¿Y ahora qué? (dialecto costeño para expresar enfado, mierda recortada)
¡Mierda hifueputaaa!: (expresión de dolor o de impotencia por algo)
¡Vaya coma mierda!: (aquí sí que duele, es el peor insulto que se le puede decir a alguien, pero la mierda está en casi todas las expresiones, pero no aguantamos que nos digan éstas palabras, nos parecen ofensivas y por esto ha habido personas que se las han llevado a la mierda (cementerio).
Estoy hasta el cuello de mierda: (para expresar que estamos muy mal).
¡Se va para la mierda!: (manera elegante de echar a alguien de su trabajo o de la casa).
¡Éste chino no sirve para una mierda!: (cuando se es muy vago).
Hablar mierda: lo que estoy haciendo en éste momento.
¡Estoy tragando mierda! (para expresar también que estamos en la inmunda, o sea en la mierda).

Humanaza: (palabra que aún no ha sido utilizada científicamente, ni aparece aún en el diccionario de la Real Academia de la lengua, inventada por la gran pensadora Lucía Rueda, es la mierda humana transformada en humus o abono)

¡Ah…! Olvidaba que me cago de la risa (para expresar que algo nos causó mucha risa)

Espero les haya quedado claro que la mierda no es tan mala, todo depende de cómo utilicemos la palabra y sigamos hablando mierda. Tenía un amigo que cuando ya habíamos hablado de todo y empezábamos a hablar de mierda se levantaba y decía: ya empezaron los Rueda a hablar de mierda, significa que la reunión termina y así era exactamente.

NOTA IMPORTANTE

Tenía una tía que se llamaba Severa (era su nombre no es para risas), a quien amaba mucho, pero vivía triste porque siempre se morían sus amigas y ella no; y a veces llegaba a contarnos, -¡se murió la señorita Elisa y yo no!... yo no quiero vivir más, estoy cansada pues ésta vida sólo es un zurronado de mierda (para expresar que la vida es pasajera y se sufre mucho y que todo en éste mundo termina vuelto  mierda, o sea polvo eres y en polvo te has de convertir).


Raquel Rueda Bohórquez
Barranquilla, febrero 21/12

JULISSA Y MI MARINERO (22)

JULISSA Y MI MARINERO(22)

Mi marinero llegó consentidor

Las cotorras lo ven y retozan.

La agarró en sus dulces manos
¿Quen es la lora del papi?
Preguntó el marinero tratando de hacer pucheros
Pero la lora arrogante sólo atinó a decir
¡Viejo borracho amarre la perra!

Mi marinero enojado por las risas de la lora
Se quitó el trapo rojo para golpear a mi niña
Más la niña consentida antes de volar a esconderse
Lanzó cerca a sus botas su verde y fea escupida.

Jajajajaja! Chillaba mi lorita…
Y el marinero tras ella a golpearla con ira
Y mi chinita voló… voló hasta encontrarse a salvo
Y desde allí le gritaba:
¡Amarre la perra viejo borracho!

Raquel Rueda Bohórquez
Barranquilla, febrero 21/12

TÚ Y TUS BOLSAS(23)

TÚ Y TUS BOLSAS (23)

 De nuevo aquí, 

viendo tu rostro
entre verdores adornado,

el candor de tu dulce boca
inspirando una sonrisa,
tus brazos helados y fríos
que ni un abrazo regalan.

Éste triste lago mío
y tú con tus putas bolsas
casi que revientan la brisa
casi que acaban mi vida.


Esa mirada tuya helada y arrogante
hoy me parece distante

como a las nubes las olas
y el fuego a los acantilados.

Deja de mirar así,
pareces sapo en laguna
más ellos entonan versos
y le cantan a la luna,

se abrigan en sus momentos,
se acompañan y consienten
y entre lotos suspiran
por sus amores ardientes.

Dejaré pasar el tiempo
llenando hojas en blanco
tal vez mañana... ¡si mañana!,

en otro lago esté retozando
olvidando tus viejas mañas
que dejan hondas heridas
convirtiendo en roca el alma.

Barranquilla, febrero 21/12

lunes, 20 de febrero de 2012

ME LLAMAN LAS OLAS (24)

ME LLAMAN LAS OLAS (24)

Me extasía el infinito…
Me llaman sus ondulantes olas,
Esa algarabía sobre las arenas
Esa luz penetrando el ocaso…

Me hablan los acantilados
Las rocas fuertes que tañen en la noche,
Los rojos de los atardeceres,
Pero más, ese silencio tuyo
Que pareciera reventar el viento.

Me invita esa  barca que se aleja
Más pareciera regresar de nuevo…
Pero cuando a lo lejos se pierde
Confundiéndose con el azul del mar
Quebrada  queda mi vida
Pareciéndo un pequeño altar.

Me pregunto: ¿por qué me llaman las olas?
Quisiera paso a paso terminar allí
Donde el infinito azul pareciera quebrarse
Y el corazón en fantasías se dirige
A encontrar al fin  su anhelado  descanso
Sobre nave azul, viajera bulliciosa
Perdida  sobre los arenales
Besando la piel  desperdiciada
Y regresando otra vez descansada,

A  juntarse con el índigo que la devolverá  
A  besarse con la solitaria caracola.

Raquel Rueda Bohórquez
Barranquilla, febrero 20/12





UN MUSO (25)

UN MUSO (25)


Hoy no habrá poesía
Las musas quieren abandonar su refugio
Se agotaron de éste llanto mío
Y decidieron abonar otros terrenos.


El muso amaneció arrogante
A pesar de que pinté carmines en mis labios
No pretende hacerme compañía
Busca a Yabel, a Benjamín
Se fue por Jorge o tal vez por Rafael.

Siento que está hastiado de mí
Y yo cansada de él pues está vanidoso
No me gusta si pretende manejarme
Es su antojo no el mío cuando llena de fantasías
Ésta loca vida mía, quiere dibujar paisajes en el viento,
Y robarle a la brisa todos los besos de mis madrugadas
Que aún no han llegado.

No lo dejaré marchar…
Desnudaré su piel de ángel sobre mi espalda
Veré su rostro sonriente al cálido brillo de la luna.

Cierro los párpados y su cabellera es rojiza
Sus ojos de un claro verdor son mis llanuras…
Sus manos… preciosas manos acariciadoras
Y ese aliento a lirio fresco
 Recién bañado está por la lluvia matutina.

¡Oh muso mío! , mi verdadero amante silencioso
Has levado tus blancas vestiduras
Para dejar tu piel canela sobre mis sueños.

Desnudas tus labios en los míos y al dormir
Siento que muero, y al despertar
Imagino que esto es un sueño
Como lo fue estar contigo.

Raquel Rueda Bohórquez
Barranquilla, febrero 16/12

CALÍOPE (26)

CALÍOPE (26)


He descubierto que eres tú... 
Todo el tiempo fue  búsqueda
pintando liras en el viento, 
haciendo sonar violas inexistentes
al cisne blanco que nunca se acercó a mi lago.

Me has hecho trampa...
Te has escondido en todas las  primaveras
en los inviernos te presentía sobre mi ventana
donde lagunas tibias caían por la mejilla...

Los otoños me descubrieron pensando en ti
en la liviandad de las ramas secas,
en hojas muertas que parecían orar
si en silencio caían de frondosas ramas.

He descubierto que eras tú... 
Tu nombre me pertenece
debes estar a mi lado siempre,
eres mi única compañía
desde que sale el sol hasta el ocaso,
desde el atardecer pleno en colores
hasta que la luna cierra mis ojos en un sueño nuevo
con despertares constantes de gitana.

No te dejaré marchar...
He jurado que estarás conmigo encadenado
me aferraré a tu cintura para siempre;
danzaremos con las olas con éste germinar constante
donde nuestras bocas escupirán palabras
y fantasías locas nos harán sobrevivir,
sonreír, llorar, gemir de contento, muslos al viento,
reventados en pasiones en combustión
 donde labios voraces cual lumbre,
se consumirán en ésta locura que nos adormece
en éste furor del mar fundido con las olas.

Raquel Rueda Bohórquez
Barranquilla, febrero 16/12

NINFA PARA RAFAEL (27)

NINFA PARA RAFAEL (27)


Encontré una ninfa para Rafael, 

en éste complique de las musas
que más que varones parecen mujer
casi me chiflo amigo mío.

Pero al intentar descubrir la musa
vi que escondía una doble faz
que no era ella sino él,
o tal vez eran hermafroditas.

¡Qué complique tengo!

Llegué de nuevo al lago, al mío
encontré a una ninfa hermosa,
¡sé que te encantará!... 

Te guiará a ese precipicio
donde las pasiones te renovarán
y un oasis probarás cerrando los ojos.

Tiene un traje de seda nácar
su rostro de la tersura de una rosa
labios untados de ámbar, y ese mirar
que como las cristalinas aguas
con el ardor pintado en ellos,
con índigos preciosos te deleitarás
y cual potro en la pradera
danzarás sobre ella.

Verás que con el pensamiento
siempre seremos jóvenes y ardientes
que el sol quema la piel sobre las playas;
que mi sonrisa loca es una elegía
decidiendo que es mejor la poesía
que perderse en las locuras de ésta vida.

Barranquilla, febrero 16/12